İÇİNDEKİLER
Stirner’in Eleştirmenleri Çev: H. İbrahim Türkdoğan Felsefi Gericiler: Kuno Fischer’in Modern Sofistleri Çev: H. İbrahim Türkdoğan ve Uus Sevdi |
Max
Stirner:
Felsefi Gericiler / Kuno Fischer'in Modern Sofistleri Tanıtım Max
Stirner: Stirner’in Eleştirmenleri Kitapta
yayımlanan ikinci metin: “Felsefi Gericiler / Kuno Fischer’in Modern Sofistleri” Norgunk 2023 Karşılaştırmalı
Çeviri: H.
İbrahim Türkdoğan (Almanca) Ulus
Sevdi (İngilizce) 1)
Açıklama
Aynı konuda başka uzmanların düşünceleri
"Kuno
Fischer’in, G. Edward’ın Stirner olduğundan yola
çıktığını biliyoruz; Stirner’e
karşı yazdığı metninde, Edward’ın Stirner olduğunu
söylemiş ve Stirner de buna
hiçbir zaman itiraz etmemiştir." Stirner’in
biyografisini yazan şair J. H.
Mackay (1898) buradan yola çıkarak metnin
“büyük bir olasılıkla”
Stirner’e ait
olduğunu ileri sürer. Hermann
Schultheiss, 1906’da yayınladığı doktora
çalışmasında metnin “Stirner üzerine
yazılmış en iyi çalışma” olduğunu dile getirir ve
“Stirner’in üslubunu iyi
tanıyanlar bu metnin Stirner’e ait olmadığını
bilirler” diye ekler. “Biricik
ve Mülkiyeti”nin Fransızca
çevirmenleri (André Sauge, Pierre Galissaire,
1972)
metnin Stirner’e ait olabileceği konusunda kuşkularını dile
getirirler. Bernd
Kast, 1979’da yayınlanan doktora çalışmasında
yaptığı “metin analizinde”,
metnin kime ait olduğu konusunda kuşkuları olduğunu ancak kuşkularına
dair de
kuşkuları olduğunu aktarır. Stirner’in
“Seçme Yazılarını” yayınlayan (1986) ve
bu edisyona “Felsefi Gericiler”i de
dahil eden Bernd A. Laska metnin Stirner’e ait olduğuna dair
kuşkuları olduğunu
ifade eder.
Güncel
bir metin, her gün, her yerde karşılaştığımız konularla
iç içe. “Felsefi
gericilik” çok bariz bir şekilde
günümüz modernitesini ve post-modernitesini
içermektedir.
“’Ahlaki
dünya’nızı memnuniyetle size bırakıyorum; o her
zaman sadece kâğıt üzerindedir,
toplumun ebedi yalanıdır ve daima keskin iradeli bireylerin zengin
çeşitliliğini ve uyuşmazlığını paramparça eder.
Bu ‘kayıp cenneti’ şairlere
bırakıyoruz.”
|
|